Cuando lloré y castigé mi alma con ayuno - Las palabras "y castigado" no están en el original. La traducción literal sería: "Y lloré (alejé) mi alma con ayuno". es decir, me entregué tanto al ayuno acompañado de llanto, que se me agotaron las fuerzas. Esto se refiere a sus actos de devoción; a sus esfuerzos por disciplinar su alma para llevar una vida estrictamente religiosa.

Eso fue para mi reproche - Esto puede significar que lo acusaron de hipocresía y falta de sinceridad; o que lo acusaron de locura por ser tan religioso, tan estricto, tan sacrificado, tan serio, tal vez dirían, tan supersticioso, tan sombrío, tan fanático. Este último concuerda con la conexión, ya que fue por su "religión" principalmente por lo que le reprocharon, Salmo 69:7.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad