pero si no hay intérprete, que guarde silencio en la iglesia; y hable para sí mismo y para Dios.

'si no hay intérprete', lo que implica que se requería que los hablantes de lenguas supieran con anticipación si había un intérprete presente. Esto exige que el hablar en lenguas no lo fuera. regalo que "abrumó". Tampoco era algo que no se podía predecir. ¡El que hablaba en lenguas podía hablar en lenguas cuando quisiera! El don podía ejercerse a voluntad. Así que no dejes que ninguno de los llamados habladores de lenguas se escape de "probar su don", con la excusa de que "simplemente no saben cuándo el Espíritu los va a mover".

'que guarde silencio en la iglesia' -'Claramente, entonces, el que hablaba en lenguas no fue "abrumado" por el Espíritu. No sólo el profeta estaba en control de sí mismo (32), el que hablaba en lenguas también lo estaba.' (McGuiggan pág. 184)

Recuerde este versículo cuando alguien dice: "El Espíritu me mueve y no puedo evitarlo". Fíjate también. En toda esa discusión sobre los dones espirituales, nada se dice acerca de los corintios "rodando por el suelo, teniendo convulsiones, desmayándose, desmayándose, gritando, saltando, o aplaudiendo". ¡Evidentemente, algunos grupos carismáticos son propensos a peores abusos en la asamblea que incluso los corintios!

'que hable consigo mismo y con Dios', es decir, ¿ usar el don en privado fuera de la asamblea?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento