έλθόντα aor. act. part. (temp.) masc. sing. acc., см. Mateo 17:14. Part., acc. согласуется с αύτόν.
προέφθασεν aor. ind. act. от προφθάνω (G4399) предварять, опережать кого-л.

в каком-л. действии (RWP). "Иисус первым заговорил с ним". Об использовании с part. см. RG, 1120.
τί σον δοκεί — безличное использование δοκέ ω (G1380) с dat.: "представляется" или "кажется, что"; здесь: "как ты думаешь?" τέλη асс.

pl. от τέλος (G5056) налог, дань (JZ, 11, 31-34).
κήνσος (G2778) подать. Первое слово означает налог на товары, второе — подать, которой облагались люди; то есть имеется в виду прямое и косвенное налогообложение (EGT; SB, 1:770-71; DA; NDIEC, 3:70-71).
άλλότριος (G245) чужак, иностранец.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento