Efesios 5:31 . Por esta causa, etc. El Apóstol cita Génesis 2:24 , algo libremente de la LXX. El Apóstol recuerda un pasaje basado en el hecho de que Eva fue sacada de Adán. Ya sea que el lenguaje sea el de Adán o un comentario inspirado (comp.

Mateo 19:5 ) es irrelevante en este sentido. La frase en Génesis equivalente a 'por esta causa' apunta directamente a la creación de Eva, y la variación aquí en sí misma no indica una referencia diferente.

¿Dejará el hombre, el hombre, no la mujer, a su padre ya su madre, o 'padre y madre'? Algunas autoridades insertan los artículos, aquí equivalentes a pronombres posesivos; otros omiten en ambos casos.

se unirán ; estrechamente unido, o, 'se unirá', como en otros pasajes.

A su esposa. Este es el precepto de Dios

Y los dos serán una sola carne. Así de estrecha y peculiar es la relación. compensación Mateo 19:5 ; Marco 10:7-8 , donde nuestro Señor cita el mismo pasaje con respecto al matrimonio terrenal.

En el uso que hace el Apóstol del lenguaje del Antiguo Testamento bien puede admitirse una aplicación secundaria a Cristo y Su Iglesia, ya que el Apóstol tiene ambos en mente; pero la interpretación mística, que conecta 'por esta causa' con Efesios 5:30 , y refiere este versículo exclusivamente a una futura unión de Cristo y Su Iglesia, es insegura.

La omisión de la última cláusula de Efesios 5:30 , que se parece a Génesis 2:23 , hace que esta última opinión sea menos necesaria. Otros refieren la última cláusula solo a Cristo y la Iglesia; otros aplican el todo a la primera venida de Cristo y su presente unión con la Iglesia.

Alford considera más correctamente 'el dicho como aplicado a eso, pasado, presente y futuro, que constituye la unión de Cristo con Su Novia, la Iglesia: Su salida del seno del Padre, que es pasado.

Su preparación gradual de la unión que está presente; Su completa consumación, que es futura.'

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento