Y él ] el ángel intérprete. Satanás ] La palabra en el hebreo original tiene el artículo definido y, por lo tanto, es correctamente traducida por RM 'El Adversario'. Yo no. se usa primero de un adversario humano: ver 1 Samuel 29:4 ; 1 Reyes 11:14 . Compárese también con el ángel que se le aparece 'como adversario' a Balaam ( Números 22:32). Luego, en Zacarías y Job, se presume que se usa para referirse a un ángel, al que se le permite acusar a los hombres en la presencia de Dios. Hasta qué punto este 'adversario' es sancionado por Dios, o trabaja al servicio de Dios como alguien celoso de lo correcto, es difícil de decir. En este capítulo es reprendido por Dios mismo por mostrarse demasiado ansioso para enfatizar la naturaleza pecaminosa de Josué, el sumo sacerdote y representante de la nación. En 1 Crónicas 21:1 la palabra 'Satanás' aparece como un nombre propio, y se lo representa como el Tentador, astuto, malicioso y opuesto a Dios.

En este pasaje de Zacarías, el motivo que le asignamos a Satanás no tiene mucha importancia. Ésta es una visión. Su propósito es animar a los judíos abatidos. ¿Cómo podrían construir y consagrar el Templo de Dios? Tan débiles y pecadores se parecían a sí mismos; incluso sus mejores hombres estaban contaminados: cp. Ezequiel 22:26 . Mediante esta visión, el profeta les asegura que su pecado ha sido quitado y que se reconoce el sacerdocio de Josué.

A su derecha ] la posición de un demandante en los tribunales judiciales: véase Salmo 109:6 . Resistirlo] RV 'ser su adversario' o acusador, la misma palabra que en hebreo expresa el sustantivo 'Satanás'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad