Entre los pasajes Dos pasajes, ambos que Jonatán debe cruzar para ir a los filisteos, y entre los cuales se encuentran las siguientes rocas; pero las palabras pueden ser traducidas, en medio del pasaje; el número plural se pone para el singular. Había una piedra afilada que no se entiende, como si en este pasaje una piedra estuviera a la derecha y la otra a la izquierda; porque así podría haber pasado entre ambos, y no había necesidad de trepar hasta ellos. Pero el significado es que el diente (o prominencia) de una roca (como en hebreo) estaba en un lado; es decir, hacia el norte, mirando hacia Micmas (la guarnición de los filisteos) y el diente delotra roca estaba al otro lado; es decir, hacia el sur, mirando hacia Guibeá, (donde estaba el campamento de Saúl), y Jonatán se vio obligado a trepar por estas dos rocas, porque los caminos comunes de un pueblo a otro estaban obstruidos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad