Pasajes: dos pasajes, ambos que Jonatán debe cruzar, para ir a los filisteos, entre los cuales se encuentran las siguientes rocas, pero las palabras pueden traducirse, en el medio del pasaje, el número plural se pone por el singular. Roca - Lo cual no debe entenderse, como si en este pasaje una roca estuviera a la derecha y la otra a la izquierda; porque así podría haber pasado entre ambos: y no había necesidad de trepar hasta ellos.

Pero el significado es que el diente (o prominencia) de una roca (como en hebreo) estaba en el costado; es decir, hacia el norte, mirando hacia Micmash (la guarnición de los filisteos) y el diente de la otra roca estaba en el otro lado; es decir, hacia el sur, mirando hacia Guibeá, (donde estaba el campamento de Saúl): y Jonatán se vio obligado a trepar por estas dos rocas, porque los caminos comunes de un pueblo a otro estaban obstruidos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad