El Señor ha jurado por su santidad. Tan cierto como Dios es santo y verdadero, ciertamente traerá sobre ustedes el juicio amenazado; que te llevará con garfios “La palabra original en masculino se usa para espinas; pero en femenino significa escudos. De modo que, tal vez, se pueda denotar un instrumento de pesca que, como algunos que usamos ahora, se asemejaba a un escudo o una canasta en su forma. Nuestros traductores traducen la palabra ganchos , por su analogía con espinas ". Newcome.

Y tu posteridad o resto; con anzuelos Los invasores y los saboteadores se suelen comparar con los pescadores. El sentido aquí parece ser que los varios invasores de Israel, viniendo uno tras otro, deberían deshacerse por completo de toda la nación, de modo que su posteridad, o el resto, que había escapado a los primeros invasores, ciertamente cayera en manos de los que vinieron después.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad