Ha lanzado con gran fuerza y ​​velocidad, como una flecha de un arco, como significa la palabra hebrea ירה, usada aquí. La caballería egipcia era numerosa, formidable y cubría llanuras enteras. Habría sido necesario varios días para derrotarlos y cortarlos en pedazos: pero Dios los derrotó en un instante, con un solo esfuerzo, de un golpe. Los derribó, los ahogó, los arrolló a todos, como si fueran un solo caballo y un jinete: El caballo y su jinete ha arrojado al mar Observa el pomposo despliegue de lo que contienen estas dos palabras, caballo y jinete. Primero, los carros de Faraón. 2d, Su anfitrión. 3d, sus capitanes elegidos. ¡Una hermosa gradación! Observe de nuevo la amplificación.Él arrojó al mar: Se ahogaron en el mar: Los abismos los cubrieron: ¡Se hundieron en el fondo como una piedra! Aquí Moisés parece estar deseoso de ensalzar la grandeza del poder que Dios exhibió en un mar que formaba parte del imperio egipcio y estaba bajo la protección de los dioses de Egipto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad