Isaías 21 - Introducción

_AM 3290. BC 714._ Tenemos aquí, bajo un nombre místico, una segunda representación del derrocamiento de Babilonia por los medos y persas, Isaías 21:1 ; Isaías 21:2 . El profeta, para mostrar lo espantoso de la calamidad, se representa a sí mismo como preso de asombro y horror ante la perspectiva d... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:1

_La carga del desierto del mar_ Es decir, de Babilonia, como se desprende de Isaías 21:9 . Algunos piensan que se llama así proféticamente, porque, aunque en la actualidad era una ciudad populosa, pronto sería desolada y convertida en un pantano y charcos de agua. Pero מדבר ים puede traducirse corre... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:2

_Se me declara una visión dolorosa._ Una visión o profecía que predice terribles calamidades que están a punto de caer sobre Babilonia. _El traidor traicionero_ , etc. Con estas palabras el profeta describe el pecado de los caldeos, por el cual Dios enviaría el siguiente juicio sobre ellos, es decir... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:3,4

_Por tanto, mis lomos_ , etc. “Tenemos aquí una descripción simbólica de la grandeza de la calamidad babilónica; el profeta exhibiendo en sí mismo, como en una figura, un emblema de la extrema angustia, consternación y horror que debe sobrevenir en esta ocasión ”. Ver Isaías 15:5 ; Isaías 16:8 ; Luc... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:5

_Preparar la mesa_ Amueblarla con carnes y bebidas, como sigue. El profeta predice lo que harían los babilonios cuando sus enemigos estuvieran a punto de entrar en su ciudad: _Vigilar en la torre de vigilancia_ Para avisarnos de cualquier peligro que se avecina, para que podamos entregarnos con más... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:6

_Porque así me ha dicho el Señor:_ hablo sólo lo que Dios me ha hecho ver y oír en una visión, cuyos detalles se relatan en los siguientes versículos. “El Espíritu Santo, para hacer que Isaías y, por él, la Iglesia, sean los más seguros de este memorable acontecimiento, confirma la revelación preced... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:7

_Y vio un carro con dos jinetes_ , etc. “Este pasaje”, dice el obispo Lowth, “es extremadamente oscuro por la ambigüedad del término רכב,” (aquí traducido carro,) “que se usa tres veces; y que significa un carro, o cualquier otro vehículo, o el jinete en él; o un jinete a caballo, o cualquier otro a... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:8,9

_Y gritó: Un león_ "La lectura actual, אריה, _un león_ , es tan ininteligible", dice el obispo Lowth, "y el error es tan obvio, que no tengo ninguna duda de que la lectura verdadera es הראה" (el _que vio_ , o _miró hacia afuera,_ "como el traductor siríaco lo encontró manifiestamente en su copia, qu... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:10

_Oh mi paliza_ , etc. En estas palabras, que forman la conclusión de la profecía, “la aplicación, el fin y el diseño de la misma se dan admirablemente en un breve discurso expresivo a los judíos, en parte en la persona de Dios, en parte en la del profeta. " Se supone que las primeras palabras del ve... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:11,12

_La carga de Dumah_ o Idumea, como aparece al mencionar el monte _Seir_, que sigue. Esta profecía, “por la incertidumbre de la ocasión en que fue pronunciada y por la brevedad de la expresión”, se reconoce como extremadamente oscura. La opinión generalizada de los intérpretes parece ser que se refie... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:13

_La carga de Arabia_ “Si bien Dios le reveló a su profeta el destino de las naciones extranjeras, entre otros, declara el de aquellos árabes que habitaban la parte occidental de Arabia Deserta, o Petrea”, y limita con los idumeos mencionados en último lugar. Aquí se les llama _las compañías de Dedan... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:14,15

_Los habitantes de la tierra de Tema_ Otra parte de Arabia (de la cual véanse Job 6:19 ; Jeremias 25:23 ) a saber, la posteridad de Tema, hijo de Ismael; _Le trajo agua al que tenía sed._ A los dedanitas, que aquí se representan como reducidos a grandes apuros, obligados a huir del enemigo sin ningu... [ Seguir leyendo ]

Isaías 21:16,17

_Porque así ha dicho el Señor._ Hasta ahora el profeta había hablado en sentido figurado: ahora deja de hacerlo; _dentro de un año_ Desde el momento de la entrega de esta profecía, _según los años de un asalariado_ A saber, un año exacto: para los asalariados observan diligentemente y esperan el fin... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad