Isaías 27 - Introducción

_AM 3292. BC 712._ "El tema de este capítulo", dice el obispo Lowth, "parece ser la naturaleza, la medida y el diseño del trato de Dios con su pueblo". Tenemos sus juicios infligidos a sus grandes y poderosos enemigos, Isaías 27:1 . Su constante cuidado y protección de su viñedo favorito, Isaías 27... [ Seguir leyendo ]

Isaías 27:1

_En ese día_ , etc. Este versículo, que el obispo Lowth considera relacionado con los dos últimos versículos del capítulo anterior, lo traduce de la siguiente manera: “En aquel día Jehová castigará con su espada; su espada de buen genio, grande y fuerte; Leviatán, la serpiente rígida, y Leviatán, la... [ Seguir leyendo ]

Isaías 27:2,3

_En aquel día_ cuando estos poderosos enemigos sean destruidos. _Cantad a ella en_ hebreo, ענו לה, _respóndele_ , o _dile a ella_ , es decir, a la iglesia de Dios. _Una viña de vino tinto_ "He aquí _una viña",_ o "Tú eres _una viña de vino tinto",_ es decir, del mejor y más selecto vino, que en esas... [ Seguir leyendo ]

Isaías 27:4,5

_No hay furor en mí_ , es decir, contra mi viña o mi pueblo; Me han disgustado con ellos y los he castigado, pero no soy implacable con ellos, y estoy resuelto a destruirlos como a sus enemigos. _¿Quién pondría contra mí cardos y espinos_ , etc.? Sin embargo, si algún hipócrita de la iglesia, falso... [ Seguir leyendo ]

Isaías 27:6

_Él hará que los de Jacob echen raíces_ Para que se establezcan firmemente en sus posesiones. Se pueden traducir las palabras: _En los tiempos venideros hará que Jacob eche raíces. Israel florecerá __y reverdecerá,_ revivirá _y florecerá. _Todavía se persigue la metáfora de una vid, y estas expresio... [ Seguir leyendo ]

Isaías 27:7

_¿Le ha herido?_ A saber, Jacob; _como golpeó a los que lo golpearon? _La pregunta implica una negación. No lo ha herido de esa manera. No ha tratado a su pueblo con tanta severidad como a sus enemigos, a quienes ha destruido por completo. _¿O es asesinado_ como los _muertos por él_ , es decir, los... [ Seguir leyendo ]

Isaías 27:8

_En la medida cuando se dispara_ Más bien, _En la medida en que lo_ envías, como בסאסאה בשׁלחה, puede ser traducido correctamente. Las palabras parecen estar dirigidas por el profeta a Dios, y significan que Dios observaría una medida al castigar al pueblo judío, y no iría más allá de cierto grado;... [ Seguir leyendo ]

Isaías 27:9

_Por esto, pues,_ por esta manera en que Dios trata a su pueblo; _La iniquidad de Jacob será purificada En_ hebreo, יכפר, _expiada_ o perdonada: es decir, por estos castigos Jacob será llevado al verdadero arrepentimiento, y como consecuencia de ello será perdonado. _Y esto es todo el fruto._ El efe... [ Seguir leyendo ]

Isaías 27:10,11

_Sin embargo_ , etc. Antes de que se cumpla esta gloriosa promesa relativa a la eliminación del pecado y la calamidad de Israel, vendrá sobre ellos un juicio terrible y desolador. _La ciudad defendida será_ Jerusalén _desolada_ , y el resto de las ciudades defendidas de la tierra, el número singular... [ Seguir leyendo ]

Isaías 27:12,13

_Sucederá, etc., que el Señor golpeará_ O, _golpeará: lo_ que no significa castigo, sino un acto de misericordia, como se desprende de la siguiente cláusula de este y del siguiente verso: el sentido es, El cortará, y tomará de entre las naciones, y juntará, como trigo trillado en el granero; _desde... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad