Son destruidos Magullados o rotos, como se traduce la misma palabra, יכתו, juccattu , Miqueas 1:7 , donde leemos: Las imágenes talladas serán quebrantadas; de la mañana a la tarde Es decir, rápidamente , entre la mañana y la tarde, como la hierba, Salmo 90:5 . Florecen por la mañana y por la tarde se cortan: o más bien, todo el día;no hay un momento en el que el hombre no se hunda hacia la muerte y la corrupción. Si se considerara que estas palabras están conectadas con la última cláusula del versículo anterior, como el Dr. Gray cree que deberían estar, el sentido sería que son aplastadas y destruidas durante todo el día, como lo son las polillas, que, siendo un insecto dañino y nocivo, todos están listos para destruir. Perecen para siempre en referencia a la vida mundana actual, que una vez perdida nunca se recupera; sin que nadie lo considere o lo tome en serio, dicen la mayoría de los comentaristas. Pero la interpretación literal del hebreo, מבלי משׂים, mibbeli meesim , piensa Chappelow, es preferible, es decir, absque imponente, sin que nadie se agregue a su miseria; o, según Junius y Tremellius, nemine disponente , sin que nadie lo ordene ni lo designe . Es decir, están pereciendo continuamente y van a la destrucción, por su propia voluntad, por la mera fragilidad de su naturaleza, incluso si no se les ofrece violencia externa. Nuestra traducción, sin embargo, transmite una verdad importante e instructiva, a saber, que pocos o ninguno de los que sobreviven, confían en el corazón, como deberían, la muerte de los que son llevados. Porque es algo tan común que todos los hombres, aunque siempre tan alto y grande, perezcan de esta manera, que nadie lo considera, sino que todos lo pasan de largo, como un accidente general que no merece ser observado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad