¿No es así , etc.? Job está aquí excusando lo que no puede justificar, su apasionado anhelo de muerte. Un tiempo señalado para el hombre sobre la tierra Hebreos צבא, tzaba, una guerra; o tiempo de guerra. El Targum es, Chela, milicia. La Vulgata, militia est vita hominis , La vida del hombre es una guerra. Los paganos tenían los mismos pensamientos sobre la vida: ο δε βιος πολεμος, M. Anton. 50, 2. seg. 17. Ej. Comp. Job 14:14 . Todos los días, tzebai, de mi tiempo señalado; militiæ meæ, de mi guerra.Pero nuestra propia traducción parece ser tan agradable para el hebreo y contener tan buen sentido como cualquier otra. Job parece querer decir: ¿No hay un corto tiempo, limitado por Dios, en el que el hombre vivirá en este mundo miserable y pecaminoso? para que después pueda vivir en un lugar y estado más santo y feliz? ¿Y es un crimen en mí desear que Dios me lleve a ese período de gozo? Nuestro tiempo en la tierra es limitado y corto, de acuerdo con los estrechos límites de esta tierra. Pero el cielo no se puede medir, ni los días del cielo se pueden contar. ¡Lector, considere esto! ¿No son también sus días como los días de un asalariado? Cuyo tiempo es corto, son pocos años o días, y cuya condición está llena de trabajo y penuria.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad