He visto al malvado con gran poder hebreo, עריצ, gnaritz, violento o formidable: no sólo él mismo fuera de peligro, como parecía, sino terrible para los demás; y extendiéndose Y por lo tanto firmemente y profundamente arraigado; como un laurel verde que es siempre verde y floreciente, sí, incluso en la temporada de invierno. Hebreo, כאזרח, cheezrach, sicut arbor indigena virens, como una planta verde nativa , o un árbol verde en su suelo nativo , donde los árboles florecen mucho mejor que cuando se trasplantan a otro suelo. Houbigant, después de la LXX., Y muchas de las versiones antiguas, lo traduce como un cedro floreciente. Sin embargo, falleció Houbigant,Pasé por y he aquí que no estaba. Se había ido, como un árbol derribado y derribado, o cortado y desarraigado, y llevado en un momento. Lo busqué, pero no lo encontraron. No quedaba ningún monumento ni restos de él.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad