He visto - He tenido la oportunidad, en mi larga vida Salmo 37:25, de ser testigo de la precisión de la declaración que acaba de hacer, que un hombre justo puede vivir para ver una confirmación de la verdad de que la maldad, por próspero que sea el hombre malvado, conducirá a la ruina final, ya que tuve la oportunidad de ver Salmo 37:25 el efecto de un curso de justicia sobre la prosperidad y felicidad supremas de su poseedor. La misma experiencia, con el mismo resultado, se menciona en Job 5:3.

Con gran poder - La palabra usada aquí - עריץ ârı̂yts - significa propiamente "terrible"; terror inspirador ". Se aplica a Dios en Jeremias 20:11; y para naciones poderosas, Isaías 25:3. También se usa en un mal sentido, como denotando violento, feroz, sin ley o un tirano, Isaías 13:11; Isaías 25:4; Job 15:2; Job 27:13. Aquí puede usarse en el sentido de alguien que era próspero y poderoso, y en referencia a un hombre que ejercía un vasto poder; pero está relacionado con eso también, sin duda, la idea de que ese poder se ejercía, no con fines de benevolencia, sino por injusticia, opresión y mal. Era un hombre "malvado" que era tan poderoso.

Y difundiéndose a sí mismo - La palabra utilizada aquí significa estar desnudo; desnudar para vaciar; entonces, derramarse; y luego, extenderse al extranjero. Se aplica aquí a un árbol que parece derramarse o extenderse en todas las direcciones, enviando sus ramas hacia arriba y sus ramas lejos en cada lado.

Como un árbol de laurel verde - Margen: "un árbol verde que crece en su propio suelo". El "árbol de laurel" es una especie de laurel, pero no hay evidencia de que la palabra original aquí se refiera particularmente a esto, o específicamente a cualquier otro árbol. La palabra original אזרח 'ezrâch - se deriva de זרח zârach, para subir; y luego, brotar como lo hace una planta, y significa correctamente aquí, como se expresa en el margen, "un árbol nativo"; es decir, un árbol que crece en su propio suelo o que no ha sido trasplantado. Entonces, también, se trata de denotar un nativo; uno nacido en el país, no extranjero: Levítico 16:29; Levítico 18:26, y col. La idea aquí es que un árbol que permanece en su propio suelo es más vigoroso y alcanzará un crecimiento mayor que el que se trasplanta; y así la figura se convierte en un emblema de un hombre próspero y poderoso. "Quizás", también, se incluye aquí, respetando al hombre, la idea de que ha crecido donde está; que no ha sido conducido de un lugar a otro; que ha tenido una prosperidad uniforme; que en el mismo suelo que lo dio a luz ha ascendido a rango, a riqueza, a poder. Su vida la ha pasado en escenas tranquilas, donde todo parecía ser estable y seguro; cuál será su fin, afirma el salmista en el siguiente verso.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad