Sí, de corazón hacéis la maldad O, con vuestro corazón , es decir, con libre albedrío y consentimiento; con premeditación y designio, y con una fuerte inclinación a ello, y resolución en ello, y no meramente por coacción y por incumplimiento de Saulo, o por sorpresa e inadvertencia. Cuanto más hay del corazón en cualquier acto de maldad, peor es. Hacéis pesar la violencia de sus manos O, usted pesa la violencia o la injusticia , con las manos. La frase de pesartiene respeto a su oficio, que consistía en administrar justicia, que generalmente se expresa mediante un par de balances. Así que insinúa que hicieron un gran mal bajo el pretexto y con las formalidades de la justicia; y aunque parecían sopesar exactamente la verdadera proporción entre las acciones de los hombres y las recompensas que se les asignaban, voltearon la balanza y pronunciaron una sentencia injusta. En la tierra O, en esta tierra , donde Dios está presente, y donde tienes leyes justas que te gobiernan, y profesas mejores cosas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad