Esto será una señal, etc.— Esta parte del versículo se traduciría más apropiadamente así: y esto (es decir, la visión) es, o será (porque no hay verbo en hebreo) una señal para ti, que Yo te envío, y cuando saques al pueblo de Egipto, servirás a Dios en este monte. Es cierto que no podría ser una señal actual de aliento para Moisés el que se les dijera que de ahora en adelante adorarían a Dios en esta montaña, como nuestra traducción nos lleva a entenderlo; aunque es igualmente cierto que esta aparición de Dios fue el mayor estímulo posible.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad