Vino a Shalem, etc. — Onkelos y la versión árabe traducen esto, Él vino en paz y seguridad a la ciudad de Shalem, etc. El Sr. Chais lo tiene, sain et sauf; y esta, quizás, sea la mejor traducción; informándonos que después de que Jacob dejó Padan-aram, llegó en paz y en salud, y sin accidentes durante su viaje, a la ciudad de Shalem, etc. El escritor sagrado no nos informa cuándo llegó allí, ni adónde fue durante el tiempo que su familia estuvo en Sucot; menciona el hecho presente sólo para introducir lo que sigue en el próximo capítulo, que debería haber estado conectado con esto propiamente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad