Verso Génesis 33:18. Y Jacob llegó a Shalem, una ciudad de Siquem ] La palabra שלם shalem , en el samaritano שלום shalom , debe traducirse aquí en paz , o en seguridad . Después de descansar un tiempo en Sucot, que era necesario para la seguridad de sus rebaños y la comodidad de su familia, llegó sano y salvo a la ciudad de Siquem, sin perder su ganado ni sus sirvientes, ni sus esposas ni sus hijos, estando también en seguridad. Coverdale y Matthews traducen esta palabra como se indica arriba, y con ellos aceptan la Caldeo y el árabe : no es probable que haya sido el nombre de una ciudad, ya que no está en ninguna parte más para ser encontrado. Siquem se llama en Hechos 7:16, Sychem y en Juan 4:5, Sychar ; en árabe se llama Nablous , y hasta la actualidad Neapolis . Estaba cerca de Samaria; y el lugar donde últimamente se encontraron los miserables restos de la secta de los samaritanos, de quienes el Dr. Huntington recibió una copia perfecta del Pentateuco samaritano.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad