Porque en cuanto a este Moisés, no sabemos, etc., no sabemos. Esta es la fraseología tanto de la LXX como del hebreo; ( Éxodo 32:1 ) Y se le ha llamado poniendo el caso nominativo absoluto; en consecuencia, Daniel 12:2 puede explicarse así: En cuanto a la multitud que duerme en el polvo de la tierra, despertará, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y desprecio eterno. De modo que las palabras de Daniel parecerían ser una profecía de la resurrección general de la humanidad, que no aparece completamente en nuestra traducción común al inglés.

Muchos otros textos podrían explicarse observando que se usa esta fraseología. Tanto Beza como Grocio lo han representado como un hebraísmo; pero Raphelius ha demostrado que fue utilizado por los mejores escritores griegos. La simple inferencia de todo esto fue: "Ustedes no son los primeros que han rechazado las leyes que vinieron de Dios, sino que evidentemente se aprueban a sí mismos como hijos de sus inicuos antepasados".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad