Y ponlo en el cepo— Houbigant traduce todo el versículo: Este Pasur prendió al profeta Jeremías y lo metió en la cárcel que está cerca de la puerta superior de Benjamín, que está cerca, etc. Nuestros traductores han traducido המהפכת hammahpeketh, el cepo; pero creo que sin fundamento suficiente; porque la palabra, que significa propiamente ese instrumento de castigo, es סד, triste, véase Job 13:27 ; Job 33:11 .

La palabra המהפכת hammahpeketh, aparece dos veces además; Cap. Jeremias 29:26 y 2 Crónicas 16:10 .; en ambos lugares se convierte simplemente en una prisión; y se menciona como un castigo debido o infligido a alguien que asumió el carácter de profeta sin un llamado apropiado, o se presume que se comportó de manera inapropiada como tal.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad