He aquí, como asnos monteses, etc. - Mirad, como asnos monteses en el desierto, salen a su trabajo: se levantan con el alba para el alimento desnudo: el común debe encontrarles carne para los niños. Este, y los siguientes versículos, hasta el 11, describen la extrema miseria de los pobres bajo esos opresores. "Salen antes del día, en manada, como asnos monteses en el desierto, a su trabajo, y sólo para el alimento desnudo; porque, en cuanto a sus familias, el desierto debe abastecerlos. Obligados a yacer al aire libre, Sin cubierta para abrigarse, ni choza sobre la cabeza para mantenerlos secos, deben aferrarse a la roca para protegerse de las tormentas, sus hijos son arrancados del pecho para ser vendidos como esclavos ( Job 24:9 .El huérfano es arrancado del pecho por la violencia; las vestiduras de los pobres son tomadas en prenda: Job 24:10 .

Andan desnudos, porque no tienen ropa; y los que se mueren de hambre llevan las gavillas: Job 24:11 . Trabajan durante el calor de la marea del mediodía en sus viñedos: pisan sus tinajas, pero tienen sed: una miseria tanto más exquisita, ya que aumentaba con la presencia inmediata de lo que los aliviaría; pero no se atrevieron a extender sus manos para tomarlo; "Heath: con quien Houbigant está de acuerdo, excepto en los versículos 5 y 6, que él traduce así: He aquí, como asnos monteses, que salen al desierto para su comida, listos para su presa, diligentes para buscar alimento para sus crías; ( Job 24:6 ) Así cosechan el trigo en el campo de noche; recogen la vendimia con la maldad; (Job 24:7 ) Para que los desnudos se alojen, etc.

Job 24:6 . Cada uno cosecha su maíz en el campo : maíz mezclado o dragado. Margen. Job aparentemente alude al forraje, o montón de paja o heno picados, que yacen mezclados en el campo, después de haber pasado por debajo de un instrumento de trilla; con lo que compara el botín que les quitaron a los pasajeros, ya en su época, los que vivían algo a la manera actual de los árabes salvajes; cuyos despojos son para ellos lo que la cosecha y la vendimia fueron para otros.

Con esto coincide que otro pasaje, el cap. Job 6:5 donde aparece esta palabra: ¿Se morirá el buey (en queja) sobre su forraje? o forraje, como se traduce en nuestra versión; es decir, cuando no solo tiene suficiente paja, sino también mezclada con cebada. Ver Observaciones, p. 210 y Jueces 19:19 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad