Este hombre no echa fuera, etc. Los fariseos afirmaron que Jesús realizó sus milagros, particularmente en personas poseídas, con la ayuda de Beelzebub, por dos razones; En primer lugar , Jesús siempre se había esforzado mucho por oponerse a esas supersticiones que la mayoría de los maestros y la gente de esa época consideraban los elementos esenciales de la religión y ensalzaban como las principales ramas de la piedad. De ahí que lo consideraran a él, que los censuraba, como una persona muy malhumorada; y porque se supone, Deuteronomio 13:1que un falso profeta pudiera obrar señales y prodigios, con la intención de apartar a los hombres de la adoración de Dios, ellos pensaban que nuestro Señor era un engañador de esa clase; afirmando que realizó todos sus milagros con la ayuda de espíritus malignos, y con el fin de seducir al pueblo de su obediencia a Dios. En segundo lugar, los demonios, al dirigirse a Jesús, lo honraron con el título de Mesías.

Es probable que sus enemigos dijeran que los demonios nunca lo hubieran hecho si él no hubiera estado de acuerdo con ellos. De ahí vemos la razón por la que nuestro Señor, en varias ocasiones, ordenó estrictamente a los demonios que no lo dieran a conocer: no quería su testimonio, porque previó que los hombres de malos espíritus harían un mal uso de él. La verdad es que el relato que los fariseos dieron de los milagros de Cristo, y que se esforzaron por propagar, para evitar el efecto que podrían haber tenido sobre la gente, aunque era completamente falso y malicioso, e incluso absurdo, en la vista de jueces imparciales; sin embargo, puesto a la luz que acabo de mencionar, tenía algún tipo de argumento, al menos para las personas cuyos prejuicios e intereses se veían favorecidos por él. En consecuencia, entre otras causas, contribuyó no poco a la infidelidad de los judíos, lo cual, para cualquier mente pensante, no puede dejar de ser motivo de gran asombro, considerando cuántas multitudes fueron testigos de los muchos milagros que Jesús realizó en los enfermos de todo tipo; sobre los ciegos, los sordos, los mudos, los lisiados y los cojos; sobre paralíticos, lunáticos, demoníacos y otros objetos miserables; no, y sobre los muertos, a quienes resucitó; en los vientos y en los mares; en una palabra, en cada parte de la naturaleza. en los vientos y en los mares; en una palabra, en cada parte de la naturaleza. en los vientos y en los mares; en una palabra, en cada parte de la naturaleza.

Vea la nota en el cap. Mateo 10:25 . Puede ser apropiado observar de una vez por todas que la palabra compañero no está en griego, sino que fue insertada por nuestros traductores. En el original es Ουτος, él, o este hombre; el término ciertamente se usa con desdén

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad