Bienaventurado el hombre, etc. Estas palabras pueden traducirse: Bienaventurado el hombre cuya fuerza está en ti; los caminos están en medio de ellos: quienes, pasando por el valle de Baca, lo convierten en un manantial; incluso cuando la lluvia llena los estanques. Van de valle en valle: El Dios de los dioses aparecerá en Sion.Mudge traduce estos versículos casi de la misma manera; y también la generalidad de los intérpretes, quienes coinciden en que el original es indeterminado y atendido con grandes dificultades. Ver particularmente la nota de Houbigant. Como partieron con la opinión de que los versículos contienen una descripción de una persona que sube a Jerusalén para adorar; por eso parecen, en mi humilde juicio, haber confundido mucho el original: a lo cual, si el lector erudito se complacerá en referirse y consultará las versiones antiguas, se inclinará a creer que los versos contienen más bien una descripción de personas piadosas que confían en Dios, como bien podría esperarse de la parte anterior del salmo: Y de todas las versiones con las que me he encontrado, la siguiente del Sr.

Fenwick me parece más agradable al original y al contexto. - "Ver. 5. También es bendito aquel cuya esperanza actual eres tú." - (Heb. En tales corazones hay מסלות mesilloth, que la Vulgata traduce ascensiones; la LXX , αναβασεις, y que supongo que aquí apunta a esas elevaciones, aspiraciones o respiraciones posteriores a las cosas de arriba, que suelen estar en los corazones de los hombres verdaderamente buenos. — Ver. 6. "Incluso ahora, al pasar por el valle de lágrimas, encuentran al Dios vivo su fuente de gozo: "- (Heb. ישׁיתוהו ieshithuhu; ellos hacen de él, el Dios vivo, Salmo 84:2 una fuente, un manantial perpetuo de alegría. -" Y alrededor de la lluvia su las bendiciones se esparcen ". Heb. La lluvia(las lluvias celestiales de la gracia divina) los cubre con bendiciones. Así que las versiones antiguas traducen ברכות berakoth; por el cual habilitado — ver. 7. "Van de fuerza en fuerza:" - en las mejoras de la santidad y la virtud; - "Y el Dios de los dioses se ve en Sion;" - A medida que el poder de su gracia está apareciendo así en sus vidas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad