Haré mención de Rahab y Babilonia. ¿Celebraré Egipto y Babilonia a los que me conocen? He aquí, oh Fistia, Tiro y Cus, un hombre así nació allí. - " ¿Es este su honor, debo mencionar esto como su privilegio, que haya nacido en una u otra de esas ciudades y países famosos? No; pero de Sion, se dirá, esta o la otra persona nació en ella. Ser ciudadano de cualquier otro lugar, no es un honor comparable al de ser ciudadano de Sion ". Así, Buchanan parece haber entendido las palabras en su elegante versión:

Tecumne Babylon se audeat componere?

¿Tecumne Memphis insolens? Praeclara quamvis et Palaestina et Tyros Jactet virorum Robora: Nihil ad Sionem fortibus foetam viris, Favore tutam Numinis.

RS Jarchi también expone las palabras de la misma manera. "Los filisteos, etc., ensalzan a Egipto y Babilonia, naciones famosas por su antigüedad, erudición y artes, cuando dicen: Un hombre así nació allí. Pero la alabanza que antes les pertenecía ahora volverá a Sion; de la cual con mucha más justicia se diga a su honor, Este o el otro nació allí ".Los privilegios de ser ciudadanos de Sion eran indeciblemente mayores que los que tenían los habitantes de cualquier otra ciudad del mundo; como la ciudad tenía a Dios por fundador, como el arca de su presencia moraba en ella, como las solemnidades de su culto se realizaban allí con gran magnificencia, como estaba gobernada por sus leyes, y como estaba bajo su inmediata y constante protección . En estas cosas, ninguna otra ciudad podría compararse o competir con ella.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad