A través de una celosía. - Más bien, la celosía , es decir, la ventana enrejada de la cámara en el techo del palacio, mirando hacia el patio de abajo. La palabra traducida "a través" ( bĕ'ad ) implica que Ocozías estaba inclinado sobre el alféizar de la ventana. (Comp.2 2 Reyes 9:30 ; Salmo 14:2 .

) Quizás cayó en una galería debajo, ya que el palacio tendría varios pisos de altura, y su caída no lo mató. La palabra sĕbâkhâh significa “red” en Job 18:8 , y “red” decorativa en metal en 1 Reyes 7:18 ; 2 Crónicas 4:12 . Los rabinos lo explican aquí como una especie de tragaluz a la cámara debajo de la cámara superior, o una escalera de caracol; ambos improbables.

Envió mensajeros . - Por consejo de Jezebe. (S Ephrem.)

Baal-zebub. - Aquí solo en el Antiguo Testamento. "El señor de las moscas" se compara generalmente con el griego Ζϵὺς ὰπομυῖος, o μυίαγρος, el "Zeus que evita las moscas" de los eleos (Paus., Viii. 26, 4), y sin duda es cierto que las moscas son una plaga extraordinaria en el este. Pero cuando recordamos que la "miiomancia", o adivinación observando los movimientos de las moscas, es una antigua práctica babilónica, no podemos dudar de que este es el verdadero significado del título "Baal-zebub".

En la tabla del diluvio asirio, se dice que los dioses se reunieron sobre el sacrificio de Izdubar "como moscas" ( kîma zumbie ). La ortografía judía posterior (Βεελζεβοὺλ) probablemente contiene una referencia alusiva al Talmúdico woras zébel ("estiércol"), zibbûl ("estiércol").

Ekron. - Akir ( Josué 13:3 ). De las cinco ciudades filisteas, era la más al norte y, por tanto, la más cercana a Samaria.

Recuperar. - Literalmente, vivir desde o después.

Enfermedad. - Enfermedad , es decir, la ocasionada por su caída. La LXX. agrega, “y fueron a preguntarle”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad