Proporcionó al rey sustento. - Un uso antiguo de la preposición "de", que significa con. La palabra es la misma aquí que la traducida en el siguiente versículo "alimentarte", y hay una idoneidad especial en el uso de la misma palabra en ambos casos que se pierde en la versión inglesa. Se traduce "nutrir" en Génesis 45:11 ; Génesis 47:12 ; Génesis 1:21 , & c.

, y “sostener” en 1 Reyes 17:9 ; Nehemías 9:21 , & c. El rey propone devolver el servicio de Barzillai en especie, pero multiplicado múltiple.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad