Los cereteos y peleteos. - Estos cuerpos de hombres, aquí mencionados por primera vez, aparecen después con frecuencia, constituyendo la parte más confiable del ejército del rey y formando su guardaespaldas especial ( 2 Samuel 15:18 ; 2 Samuel 20:7 ; 2 Samuel 20:23 ; 1 Reyes 1:38 ; 1 Reyes 1:44 ; 1 Crónicas 18:17 ).

Benaía, quien los comandaba, un héroe de Kabzeel ( 2 Samuel 23:20 ), fue luego promovido por Salomón a general en jefe ( 1 Reyes 2:35 ). Pero el significado de las palabras, "los ceretitas y los peleteos", ha sido muy discutido.

Por un lado, se insiste en que la forma del nombre indica una designación tribal, y que había una tribu de cereteos viviendo al sur de Filistea ( 1 Samuel 30:14 ), quienes también se mencionan en relación con los filisteos en Ezequiel 25:16 ; Sofonías 2:5 .

Además, estos nombres aparecen como los de los cuerpos de tropas sólo durante el reinado de David, y la objeción de que hubiera sido poco probable que empleara mercenarios extranjeros se puede enfrentar con la suposición de que habían abrazado la religión de Israel. Por otro lado, los caldeos ("arqueros y honderos " ) y siríacos ("nobles y tusticos") los entendían como apelativos, y se dice que debían traducirse correctamente "verdugos y corredores", cargos que recaen en el jefe tropas en todos los ejércitos orientales; no se conoce ninguna tribu de “peleteos”, y en 2 Samuel 20:23 la expresión traducida como “cereteos y peleteos” tiene otra forma para “cereteos”, que nuevamente ocurre con “peleteos” en 2 Reyes 11:4 ; 2 Reyes 11:19, y se traduce como "los capitanes y la guardia". La pregunta no parece admitir una determinación positiva.

Gobernantes principales. - Entonces estas palabras se traducen en todas las versiones antiguas excepto en la Vulg., Y el mismo término se aplica en 1 Reyes 4:5 a Zabud, con la explicación "amigo del rey", y también en 2 Samuel 20:26 a Ira. , “Un gobernante principal sobre (literalmente, al lado de ) David.

”La palabra, sin embargo ( Cohen ) , es la que se utiliza generalmente para la‘cura’, y no parece aquí para ser una reminiscencia de la palabra de la época temprana, cuando los cargos civiles y eclesiásticos principales estaban unidos en la cabeza de la familia o tribu. Tal uso de la palabra se había vuelto ahora casi obsoleto, y más aún en la época en que se escribieron las Crónicas, ya que sustituyen aquí ( 1 Crónicas 18:17 ) "jefe sobre (literalmente, de la mano ) del rey". Para este cambio en el uso de la palabra, "se pueden encontrar analogías exactas en palabras eclesiásticas, como obispo, sacerdote, diácono, ministro y muchos otros". - Comentario del orador.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad