Por lo tanto. - Probablemente aquí se produce una pausa, pues una vez más las palabras del profeta adquieren un tono más lúgubre. “Por tanto” apunta de nuevo a las transgresiones condenadas en Amós 5:11 . Sobre el nombre divino “Señor de los ejércitos”, véase la nota sobre Oseas 12:5 y Oehler, Teología bíblica del Antiguo Testamento, §§ 194-8. Es una gran frase para denotar la antítesis. entre "la porción de Jacob" y todas las deidades paganas.

Las "calles" son las amplias plazas abiertas cerca de las puertas, y las "carreteras" son más propiamente los estrechos callejones de las concurridas ciudades de la Easu. La palabra para lamento ( mispçd ) denota propiamente los golpes de pecho, el síntoma oriental del dolor. El llamado del agricultor de sus actividades agrícolas al lamento es una indicación de que el desastre fue universal. Aquellos "diestros en llorar" eran generalmente, y siguen siendo, mujeres que se arrancan el pelo y se visten, arrojan polvo sobre la cabeza y profieren el monótono lamento y el llanto penetrante de angustia.

La última cláusula debe invertirse correctamente, y lamentos a los que son hábiles en lamentación. ( Eclesiastés 12:5 ; Jeremias 9:17 .

Pasa a través de ti. - Correctamente a través de ti. Siempre que se dice que Jehová pasa por una tierra o una ciudad, se pretende un castigo severo. (Comp. Éxodo 12:12 .) La referencia a los “viñedos” se suma al terror del cuadro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad