Tu canasta - (Solo aquí y en Deuteronomio 28:17 , y Deuteronomio 26:2 ; Deuteronomio 26:4 ) - es decir, la porción que se saca para la presente ocasión.

Tu reserva, lo que queda, y guárdalo para uso futuro. Pero este punto de vista se basa en la LXX. traducción de la palabra para " tienda". Todos los Targums y todos los comentaristas judíos que he podido consultar, y también los léxicos, tienen una opinión diferente. La palabra es idéntica en forma a la que se usa para "amasar" en Éxodo 8:3 ; Éxodo 12:34 .

Y así se toma el contraste entre (1) entre las primicias en su estado natural ( Deuteronomio 26:2 ) y la masa ofrecida cuando ya está preparada para la comida, como en los panes Levítico 23:17 ( Levítico 23:17 ); o (2) entre la canasta en la que se lleva el maíz y el recipiente para la harina o la masa, o (como lo toma Rashi) entre el recipiente para las cosas húmedas y el recipiente para las cosas secas.

Pero el punto de vista adoptado por la LXX. es tan antiguo como cualquier otro, y el contraste indicado por "canasta" y "tienda" es más simple y más completo que el que se extrae de una referencia a los detalles de la ley. La Versión Autorizada es, por lo tanto, claramente preferida, en mi opinión. Hay otras razones técnicas que no se pueden dar aquí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad