En el segundo carro. - El objeto de esta procesión era mostrar a José al pueblo como su nuevo gobernador. El faraón, probablemente, tomó la parte principal en este desfile, montado en el primer carro del estado.

Dobla la rodilla. - Heb .: abrech. Canon Cook explica esto en el sentido de regocijarse, ser feliz. Está en imperativo singular y el pueblo la dirige a José; porque se dice que "clamaron delante de él", es decir, la multitud, y no un heraldo. Por lo tanto, naturalmente, está en singular, como el vivat rex de la Edad Media, o vive le roi ahora. La similitud del sonido con habrech, doblar la rodilla, es una mera casualidad y como esta palabra también es singular, debe dirigirse a José y no al pueblo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad