Zaphnath-paaneah. - Esta palabra también es egipcia y, afortunadamente, no existe una palabra hebrea de sonido similar que sugiera un significado falso. Canon Cook muestra que significa "alimento de la vida" o "alimento de los vivos". La LXX. tienen Psonthom-phanek, que Jerónimo, con la autoridad de los judíos en Egipto, traduce como "salvador del mundo". Por "el mundo" se entendería a los vivos, como en la explicación de Canon Cook, que, en el sentido de "el que alimenta al mundo" o "los vivos", es la mejor exposición que se ha dado hasta ahora. No hay autoridad para suponer que el nombre significa "revelador de secretos".

Asenath. - Una palabra egipcia que significa el “favorito de Neith”, la Minerva egipcia.

Potifera. - Ver nota sobre Génesis 39:1 .

En. - Esta es también una palabra egipcia, que significa el sol, de donde en hebreo el nombre de esta ciudad era Bet-semes, casa del sol; en griego, Heliópolis; y en latín, Oppidum Solls. Era famoso por su templo de Ra, el sol, destruido en un período temprano por los persas, pero aún destaca por sus ruinas, entre las que se encuentra un obelisco cubierto de jeroglíficos de extrema antigüedad. Varios de los obeliscos ahora en Roma fueron traídos por el emperador Calígula de este lugar. Está situado a unas seis millas al noreste de El Cairo.

Algunos han sentido una dificultad en que un pastor hebreo sea descrito como casado con la hija de un sacerdote del sol; y también que José, un adorador del Dios Único, se aliara con un idólatra. Pero la elevación de un esclavo a un alto rango no es un hecho infrecuente en Oriente, especialmente porque puede ser de tan buena cuna y educación como su dueño, ya que los esclavos se obtienen mediante el secuestro o la guerra.

Y un esclavo así elevado al poder, no sería probable que se opusiera a su benefactor, ni siquiera un sumo sacerdote rechazaría una hija para el favorito del rey, especialmente si, como parece haber sido el caso, primero había sido elevado al sacerdocio. . José también, con razón consideraría todo el asunto como providencial, y aunque quizás no sepa con qué propósito exacto, en lo que respecta a su raza, fue exaltado de esa manera, había una obra noble para él para salvar a Egipto de la muerte por el hambre.

Génesis 42:18 narración lo representa como fiel a la religión de su familia ( Génesis 41:51 ; Génesis 42:18 ; Génesis 43:29 ; Génesis 45:5 ; Génesis 45:7 ; Génesis 48:9 ; Génesis 1:19 ; Génesis 1:24 ), pero probablemente, en ocasiones públicas, se le exigiría que asistiera a las solemnidades religiosas de los dioses egipcios.

Sin embargo, debemos recordar que su adoración no había degenerado todavía en la miserable idolatría de tiempos posteriores, y que el credo egipcio contenía mucha verdad primitiva, aunque en una forma corrupta. El mismo Faraón, en Génesis 41:38 , habla como alguien que reconoce a un Dios supremo, y José usó libremente para él el nombre de Elohim. En cuanto a Asenath, sin duda José le enseñaría puntos de vista superiores de la Deidad y la familiarizaría con las esperanzas religiosas y los destinos de la raza abrahámica.

La posibilidad, sin embargo, de que un extranjero alcance un alto rango en Egipto, queda demostrada por la historia de Saneha, traducida en Registros del pasado,vol. vi., págs. 131-150. Pertenece al reinado de Amenemha I., un rey de la duodécima dinastía, y representa a Saneha entrando en Egipto con el traje de un vendedor de hierbas, pero con el tiempo se casa allí con la hija mayor de un rey local, tiene una gran propiedad de tierra dada él, "que abundaba en vinos más que en agua", y, finalmente, es enviado por el rey Amenemha, y elevado a un rango tan alto, como para estar vestido con "prendas de ropa real", y al ir a la casa real. palacio "los hijos del rey le asisten, yendo hasta las grandes puertas". Esta curiosa evidencia, que es incluso un poco más antigua que la época de José, prueba que no hay nada inusual o improbable en su exaltación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad