Job 40:2

SG. (2) ¿LE INSTRUIRÁ EL QUE CONTIENDE CON EL TODOPODEROSO? - Más bien, _¿puede el que reprende_ ( _por ejemplo,_ Job) _contender con el Todopoderoso? _o, _¿Puede el contender con el Todopoderoso instruirle? _“¿Estás preparado todavía para disputar y contender con Dios? o, si lo hace, ¿hay alguna e... [ Seguir leyendo ]

Job 40:8

¿QUIERES TAMBIÉN ANULAR MI JUICIO? - Comp. lo que Job dijo en Job 19:6 ; Job 27:2 . Dios está a punto de mostrarle a Job su incapacidad para gobernar el mundo y administrar juicio entre los hombres, a fin de gobernarlos moralmente, a partir de su reconocida incapacidad para gobernar los animales más... [ Seguir leyendo ]

Job 40:15

BEHEMOTH. - La identificación del gigante siempre ha sido una gran dificultad para los comentaristas. La palabra en hebreo es realmente el plural natural de behmâh, que significa _ganado doméstico; _y este hecho sugeriría la idea de que en la descripción se puede referir a más de un animal ( Job 40:... [ Seguir leyendo ]

Job 40:19

ÉL ES EL PRINCIPAL DE LOS CAMINOS DE DIOS. - Esto seguramente es más aplicable al elefante que al hipopótamo, considerando la gran inteligencia y utilidad del elefante. La última cláusula es muy oscura. Algunos traducen: "Sólo el que lo hizo puede acercar a él su espada"; o, "El que lo hizo, le ha p... [ Seguir leyendo ]

Job 40:21

YACE BAJO LA SOMBRA DE LOS ÁRBOLES. - Si esta descripción se aplica a cualquier _uno_ de los animales, lo que parece en todo el más apropiado para el elefante que el hipopótamo. Sin duda, el juicio de los críticos ha estado sesgado por sus nociones preconcebidas acerca de las circunstancias bajo las... [ Seguir leyendo ]

Job 40:23

HE AQUÍ, ÉL BEBE UN RÍO. - Este verso se traduce mejor: _He aquí, si un río se desborda_ (o _es violento_ ) _, no tiembla_ (o _no se apresura_ ) _; tiene confianza, aunque Jordan se hincha hasta la boca. _... [ Seguir leyendo ]

Job 40:24

SU NARIZ ATRAVIESA TRAMPAS. - Algunos dicen: “¿Lo tomarán con trampas? mientras mira, ¿alguien le perforará la nariz? El sentido parece ser más bien: _Tómelo por los ojos, es decir,_ por los atractivos que se le colocan, como se toman los elefantes. _Con trampas se puede perforar la nariz. _La versi... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad