Trabajaron astutamente. - Literalmente, y también se ocuparon de la sutileza. La estratagema no parece muy profunda o difícil de detectar. Pero podemos recordar un hecho de la experiencia de Israel que lo pone bajo una luz algo diferente. Los israelitas mismos habían venido de un país lejano, pero sus ropas no se habían “envejecido” ni se habían “hinchado los pies” en estos cuarenta años.

De pan no tenían necesidad, cuando había maná, y Dios les dio agua para su sed. De ropas gastadas y provisiones rancias no tenían experiencia, y por lo tanto, cuando los gabaonitas se presentaron con este atuendo y disfraz extraordinarios, no es extraño que no fueran detectados por los ojos de Israel.

Ellos ... hicieron como si hubieran sido embajadores. - El verbo así traducido no aparece en ninguna otra parte de la Biblia hebrea. Por la alteración de una letra, el Targum, LXX., Y algunas otras versiones hacen que signifique, "ellos recogen provisión".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad