Tomó los pasajes del Jordán. - Sólo a través de estos vados pudieron los efraimitas escapar a su propia tribu. (Comp. Jueces 3:28 ; Jueces 7:24 .) Pero aunque era excusable cortar todo escape de un peligroso invasor extranjero, mostraba una terrible exasperación no dejar ninguna posibilidad de huida a los israelitas en una guerra civil.

Ante los efraimitas. - Literalmente, para Efraín, que quizás significa “hacia, o en la dirección de Efraín” ( per quœ Ephraim, reversurus erat, Vulg.).

Cuando los efraimitas que habían escapado. - El hecho de que la frase hebrea sea exactamente la misma que en Jueces 12:4 , “fugitivos de Efraín”, agrega. gran fuerza adicional a la opinión que hemos adoptado. Si se adopta la interpretación de la versión en inglés en Jueces 12:4 , solo podemos suponer que hay una amarga retribución implícita en las palabras.

Los efraimitas se habían burlado de los manasitas orientales por ser "fugitivos de Efraín", y en el siguiente versículo ellos mismos parecen ser, en otro sentido, pero fatal, "fugitivos de Efraín".

¿Eres efraimita? - Debe haber habido un tráfico considerable a través de los vados del Jordán, y el objetivo era distinguir entre los fugitivos efraimitas y los viajeros y comerciantes inofensivos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad