Para el forastero y para el forastero ... - La palabra ger, “forastero”, denota propiamente a un extranjero que se instaló temporalmente entre los israelitas; mientras que toshab, "extranjero", denota uno que se estableció en Israel. A veces, sin embargo, las palabras ger y toshab parecen usarse como un término compuesto, como en Levítico 25:47 , donde aparecen con la partícula conjuntiva (o disyuntiva) en la primera parte del versículo y sin ella en la última. .

“Las ciudades de refugio”, dice el Dr. Gill, “fueron designadas por Dios: por eso Cristo, como Salvador y roca de refugio para Su pueblo, es designado y predestinado por Dios; eran bien conocidos por sus refugios, como lo es el Señor en los palacios de Sion; estaban abiertos para todos en todo tiempo, como Cristo lo está para todos los pecadores, incluso el mayor de los pecadores, judíos o gentiles; todos son uno en Cristo: los israelitas, el extranjero y el peregrino; se quitaron todos los impedimentos del camino de ellos, y se dieron instrucciones claras, como están en el Evangelio, y por los ministros del mismo; y siempre hay lugar en Cristo para los que huyen a Él, como había en esas ciudades; y estando en Él, están a salvo de la maldición y condenación de la ley, de la ira venidera y de la muerte segunda; y su redención y expiación, paz y reconciliación, libertad, la vida y la salvación se deben a la muerte de Cristo, su Sumo Sacerdote ". (Comp.Números 15:29 .)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad