Save Lord ... - La versión autorizada sigue la acentuación del texto masorético, pero estropea el ritmo e interrumpe el sentido. La LXX. y Vulg., seguido por todos los comentaristas modernos, dividiendo el versículo de manera diferente, traduce: “Jehová, salva al rey”, de ahí nuestro Himno Nacional. Así, Jehová se convierte en el sujeto del verbo escuchar en la última cláusula. “Que Él nos escuche en el día de nuestro llamamiento.

”El cambio de la segunda a la tercera persona es característico de la manera hebrea de conquistar la emoción, y permitir que el cierre de un poema se apague en un lenguaje tranquilo y moderado. (Comp. Salmo 110:7 )

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad