Salva, Señor: que el rey nos oiga cuando clamamos.

Salva, Señor. La oración renovada tiene relación con ( Salmo 20:6 ) , "Jehová salva;" "Salva Señor",( Salmo 20:9 ) ; "él le oirá",( Salmo 20:6 ) ; “Que el rey nos escuche”,( Salmo 20:9 ) .

Así como la oración condujo allí a la confiada anticipación de la fe, así la anticipación de la fe en la promesa de Dios allí conduce a una oración renovada aquí. Así, el salmo cierra de manera similar a su comienzo, "El Señor oiga" ( Salmo 20:1 ). El artículo es enfático, "Que EL rey nos escuche"; el verdadero Rey, de quien David es el tipo y vicegerente, Yahweh Mesías a quien pertenece el reino en el sentido más completo ( Ezequiel 21:27 ).

Una poderosa súplica para ser escuchado. El Rey celestial no puede dejar de escucharnos cuando lo llamamos, ya que es el honor y el interés de su propio reino lo que está en juego en nuestro caso. DeBurgh, etc., siguen la Septuaginta y la Vulgata, 'Oh Señor, salva al rey: escúchanos cuando te llamamos. Pero los acentos están en contra de esto. Además. "Save, Lord" es más impresionante en su brusquedad, y el paralelismo no es tan bueno como la versión en inglés.

"Señor", en la primera cláusula, es paralelo a "el Rey" en la segunda. No hay una buena autoridad para alterar la tercera persona hebrea, "que el rey nos oiga", en "escúchanos". La tercera persona en la versión en inglés corresponde bellamente a la tercera persona en ( Salmo 20:1 ) , "Jehová te oiga" (nuestro rey terrenal); ( Salmo 20:9 ) , "que el rey (celestial) nos escuche".

Cuando llamamos ( Deuteronomio 4:7 ). La Iglesia ora a Dios por la salvación a través de la mediación del Rey Mesías.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad