Tú has dado. - En medio de la incertidumbre que acompaña a este versículo, una cosa es cierta, que debe abandonarse la versión autorizada de su segunda cláusula. En lugar de koshet (verdad), debemos leer con la LXX. y Symmachus kesheth (un arco). Es más que dudoso que la preposición traducida a causa de pueda tener ese significado. Tampoco se puede defender la traducción del verbo, para que sea desplegado .

Dale a tus temerosos un estandarte para que se unan a él desde delante del arco, y comp. Isaías 13:2 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad