¿Hasta cuándo estarás enojado? - Literalmente, ¿ hasta cuándo has echado humo? Una construcción preñada que combina dos cláusulas. Hace mucho que estás enojado; ¿Hasta cuándo seguirás enojado? (Comp. Salmo 13:2 , Note y Éxodo 10:3 .

) Otros dicen que el pretérito aquí tiene el sentido de un futuro perfecto, lo que viene a lo mismo: “¿Hasta cuándo estarás enfurecido? (Véase la sintaxis de Müller , § i. 3, rem. (A), traducción del Prof. Robertson).

Contra la oración. - Literalmente, en, es decir, durante la oración. El humo de la ira divina se concibe, quizás, como una nube a través de la cual la oración (a menudo simbolizada por un incienso ascendente) no puede penetrar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad