Versículo 1 Samuel 20:30 . Hijo de la perversa rebelde.  Esta cláusula se traduce y se entiende de diversas maneras. El hebreo podría traducirse, Hijo de una rebelión injusta ; es decir, "Tú eres un rebelde contra tu propio padre". La Vulgata, Fili mulieris virum ultro rapientis ; "Hijo de la mujer que, por su propia voluntad, obliga al hombre.

La Septuaginta es igualmente curiosa, Υἱε κορασιων αυτομολουντων; "Hijo de las doncellas que vinieron por su propia voluntad". Si este fuera el significado del hebreo , entonces la amarga reflexión debe referirse a alguna transacción secreta entre Saúl y la madre de Jonatán; refleja más deshonra en sí mismo que en su valiente hijo. La mayoría de los sarcasmos son tan duros para el que habla, como lo son para él contra quien se hablan. El lenguaje abusivo siempre argumenta un corazón mezquino, débil y malévolo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad