Versículo 2 Reyes 3:4Era un criador de ovejas. El original es נקד desnudo, del cual la Septuaginta no pudo hacer nada, y por lo tanto retuvo la palabra hebrea νωκηδ: pero el caldeo tiene מרי גיתי marey githey, "un amo de las ovejas"; Aquila tiene ποιμνιοτροφος; y Symmachus, τρεφων βοσκηματα; todos en el mismo sentido. El original significa uno que marca o etiqueta, probablemente por el marcado de las ovejas. Alimentaba a muchas ovejas,  y las hacía marcar a todas de una manera particular, con el fin de averiguar su propiedad.

Cien mil corderos. El caldeo y el árabe tienen cien mil bueyes gordos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad