Versículo Eclesiastés 6:9 . Mejor es la vista de los ojos que el vagar del deseo. Esto lo traduce la Vulgata , como una especie de adagio: Melius est videre quod cupias, quam desiderare quod nescias, "Es mejor ver lo que se desea que codiciar" lo que uno no sabe.

“Es mejor disfrutar el presente que alimentarse con vanos deseos del futuro . Lo que traducimos por el vagar del deseo , מהלך נפש mehaloch nephesh, es el andar del alma . ¿Qué es esto? ¿Significa simplemente deseo ? ¡ O hay alguna referencia aquí al estado de los espíritus separados ! Sin embargo, muestra que el alma está en un estado inquieto , y por lo tanto infeliz . Si Cristo mora en el corazón por la fe, el alma entonces está en reposo , y esto es propiamente el resto del pueblo de Dios .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad