Versículo Ezequiel 10:13 . En cuanto a las ruedas, se les gritó: ¡Oh, rueda!  Nunca hubo una traducción más desafortunada y sin sentido. La palabra הגלגל haggalgal , puede significar, simplemente, el rodillo , o un carro , o rodar , o el veloz rodillo . Y él clepide ilke wheelis voluble, o dando vueltas. MS antiguo. Biblia. Cualquiera de estos servirá: "y en cuanto a las ruedas", לאופנים laophannim , "fueron llamadas en mis oídos" הגלגל haggalgal , "el carro". El caballero que tomó por su texto "¡Oh rueda!" e hizo de él el decreto de Dios de la predestinación eterna, ¡debe haber tomado prestados algunos de los trescientos barriles de aceite del rabino Ananías! Pero tal obra de la palabra de Dios no puede ser reprendida con demasiada severidad. Como se supone que estas ruedas representan la Divina Providencia , provocando los diseños del muslo más alto, ¿cómo se parece el הגלגל haggalgal anterior , tomado como un verbo, "rodar", a esas palabras de Virgilio en su Pollio: -

Talia saela, suis dixerunt, currite , fusis,

Concordes stabili fatorum numine Parcae.

 

"Las Parcas, cuando hayan tejido esta red feliz,

Bendeciré la pista sagrada y ordenaré que se ejecute rápidamente ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad