Verso Génesis 12:6. El llano de More… אלון elon debe traducirse roble , no simple ; la Septuaginta traduce την δρυν την υψηλην, el roble noble ; y es probable que el lugar fuera notable por una arboleda de esos árboles de una altura y tamaño estupendos.

El cananeo estaba entonces en la tierra.  Esto se cree que es una contradicciòn del texto, porque se supone que estas palabras deben haber sido escritas después de que los cananeos fueron expulsados ​​de la tierra por los israelitas bajo Josué; pero esto no obedece a la verdad. Todo lo que dice Moisés es simplemente que, en el momento en que Abram pasó por Siquem, la tierra estaba habitada por los descendientes de Canaán, lo que era un caso perfectamente posible, y no implica contradicción ni absurdo. No existe una regla de crítica por la cual estas palabras puedan producirse como evidencia de contradicción o incorrección en la declaración del historiador sagrado. Vea esto mencionado nuevamente, Génesis 13:7.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad