Verso Génesis 29:3. Todos los rebaños... En lugar de העדרים hadarim, rebaños , el samaritano lee [Samaritano] haroim, pastores ; por lo cual la lectura Houbigant compite fuertemente, tanto en este versículo como en Génesis 29:8. Ciertamente no se puede decir que todos los rebaños rodaron la piedra de la boca del pozo y dieron de beber a las ovejas : y, sin embargo, eso es lo que parece leerse si preferimos el texto hebreo común al samaritano. Es probable que la misma lectura fuera originalmente también la del segundo versículo.

Y vuelva a poner la piedra en la boca del pozo...  Es muy probable que la piedra fuera una grande , que era necesaria para evitar que personas mal intencionadas perturbaran el agua o llenaran el pozo; por eso se proporcionó una gran piedra, que requirió el esfuerzo conjunto de varios pastores para removerla; y por eso los que llegaron primero esperaron a que subieran todos los demás para poder dar de beber a sus respectivos rebaños en conjunto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad