Versículo Isaías 66:5 . Tus hermanos que te odiaban - dijeron - "Di a tus hermanos que te odian". El siríaco dice אמרו לאחיכם imru laacheychem ; y así la Septuaginta , Edit. compensación ειπατε αδελφοις ὑμων· y MS. Marchal. tiene αδελφοις y así lo leen y explican Cirilo y Procopio. No es fácil dar sentido a la lectura de la Septuaginta en las otras ediciones; ειπατε αδελφοι ἡμων τοις μισουσιν ὑμας· pero  ἡμων, nuestro , MS. Identificación II. también tiene ὑμων su .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad