Versículo Jueces 5:25 . Ella trajo mantequilla. Como la palabra חמאה chemah , aquí traducida como mantequilla , significa perturbado, agitado , etc., es probable que se trate de suero de leche . Los árabes forman su suero de leche agitando la leche en una bolsa de cuero, y el suero de leche es muy apreciado por su calidad refrescante, pero no hay razón por la que no podamos suponer que Jael le dio crema : Sísara no solo tenía sed , sino también estaba agotado por la fatiga; y nada podría estar mejor calculado para saciar su sed y restaurar sus fuerzas agotadas, que un tazón de crema.

Me sorprende que el Sr. Harmer vea alguna dificultad en esto. Es evidente que Débora desea transmitir la idea de que Jael fue más liberal y amable de lo que había pedido Sísara. Él pidió agua y ella le trajo crema ; y ella se lo trajo, no en un cántaro ordinario , sino en el plato o cuenco más digno que poseía. Véase al final de Jueces 4:24 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad