Verso 39. Un espíritu se apodera de él, y de repente grita...  πνευμα λαμβανει αυτον. Esta misma frase es utilizada por los escritores paganos, cuando hablan de la influencia sobrenatural. Lo que sigue, de Heródoto, dejará el asunto, espero, bastante claro. Hablando de Escila, rey de los escitas, que era más aficionado a los usos y costumbres griegos que a los de sus compatriotas, y que deseaba ser iniciado privadamente en los misterios báquicos, añade: "Ahora bien, como los escitas reprochan a los griegos estas bacanales, y dicen que imaginar a un dios que lleva a los hombres a paroxismos de locura no está de acuerdo con la sana razón, un cierto boristheno, mientras el rey realizaba las ceremonias de iniciación, salió y descubrió el asunto al ejército escita con estas palabras: 'Vosotros, los escitas, nos ridiculizáis porque celebramos las bacanales, και ημεας ο θεος λαμβανει, y el DIOS NOS POSEE: pero ahora el mismo demonio, ουτος ο δαιμων, ha TOMADO POSESIÓN, λελαβηκε, de vuestro rey, pues celebra las bacanales, y υπο του θεου μαινεται, se llena de furia por este dios. " Herodot. l. iv. p. 250, edit. Gale.

Este pasaje es sumamente notable. Las mismas expresiones que Lucas utiliza aquí son utilizadas por Heródoto. Un demonio, δαιμων, es el agente en el historiador griego, y un demonio es el agente en el caso mencionado en el texto, , Lucas 9:42.En ambos casos se dice que el demonio posee a las personas, y la misma palabra, λαμβανει se utiliza para expresarlo en ambos historiadores. Ambos historiadores muestran que las posesiones eran reales, por los efectos producidos en las personas: el rey pagano se enfurece por la influencia del demonio llamado dios Baco; la persona del texto grita, (κραζει), se convulsiona mucho y echa espuma por la boca. Se trata de una posesión real, como las que se producen a menudo entre los adoradores de los demonios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad