Versículo Salmo 96:11 . ¡Alégrense los cielos! La publicación del Evangelio se representa aquí como una bendición universal; los cielos, la tierra, el mar y sus habitantes, el campo, la hierba y los árboles del bosque, todos están llamados a alegrarse por este glorioso acontecimiento. Este verso está bien y armoniosamente traducido en el antiguo Salterio: -

Fayne be hevenes. - y la erta se alegre;

Styrde be the see, - y la plenitud de ella;

Joy sal feldes, - y al que ere en ti.


Y la paráfrasis es al menos curiosa: -

Hevens, haly men. Erthe, meke men that receyves lare (learning.) Feldes, that is even men, mylde and softe: they shall joy in Criste. Y todo lo que hay en ellos, es decir, fuerza, habilidad y destreza".

Daré la parte restante de esta antigua paráfrasis, que es un eco de la opinión de la mayoría de los padres latinos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad